近日,第十九屆文津圖書(shū)獎(jiǎng)評(píng)選結(jié)果揭曉,外國(guó)語(yǔ)學(xué)院彭相珍老師翻譯的著作《為什么偉大不能被計(jì)劃》成功入選科普類(lèi)提名圖書(shū)。


《為什么偉大不能被計(jì)劃》是2023年中國(guó)出版集團(tuán)中譯出版社出版的圖書(shū),作者是肯尼斯·斯坦利(Kenneth Stanley)、喬爾·雷曼(Joel Lehman),這是一本探討創(chuàng)新與偉大成就本質(zhì)的書(shū)籍。作者通過(guò)深入研究,提出偉大往往不是預(yù)先計(jì)劃的,而是依賴(lài)于人類(lèi)的創(chuàng)造力和自由意志。作者通過(guò)多個(gè)案例研究,展示了偉大成就背后的真正邏輯,鼓勵(lì)讀者珍視自由,勇于探索,追求真正的偉大。
彭相珍翻譯時(shí)將原著的精髓精準(zhǔn)地傳達(dá)給中文讀者,既保留了原著的嚴(yán)謹(jǐn)性和科學(xué)性,又符合中文讀者的閱讀習(xí)慣,使得這部作品在中文界也獲得了廣泛的關(guān)注和認(rèn)可。彭相珍的譯著《為什么偉大不能被計(jì)劃》成功入選第十九屆文津圖書(shū)獎(jiǎng)科普類(lèi)提名圖書(shū),不僅證明了譯者個(gè)人的學(xué)術(shù)水平和專(zhuān)業(yè)素養(yǎng),也展現(xiàn)了我校翻譯學(xué)科發(fā)展成果。這一榮譽(yù)的獲得,將進(jìn)一步激勵(lì)學(xué)校、學(xué)院和翻譯系師生在翻譯領(lǐng)域不斷探索、創(chuàng)新和實(shí)踐,為推動(dòng)翻譯學(xué)科的發(fā)展作出更大貢獻(xiàn)。(初審:陸進(jìn)強(qiáng) 編輯:鄧思馨 校對(duì):萬(wàn)曉彤 復(fù)審:榮子卿 終審:王文娟)