編者按:在我國第40個教師節來臨之際,我們策劃推出了“吾師風采”系列報道,展示身邊優秀教師的先進事跡。新征程上,希望廣大教師大力弘揚教育家精神,牢記為黨育人、為國育才的初心使命,堅定理想信念、陶冶道德情操、涵養扎實學識、勤修仁愛之心,樹立“躬耕教壇、強國有我”的志向和抱負,堅守三尺講臺,潛心教書育人,爭做大先生,做學生為學、為事、為人的示范。
在教育這片沃士上,有著這樣一位教師,他以夢想為帆,以努力為槳,不僅實現了自己從小立下的教師夢,更在教書育人的道路上留下了深刻的足跡。他就是廣西民族大學東南亞語言文化學院越南語專業的優秀教師——韋長福。

夢想啟航,勇于挑戰
自幼,韋長福就懷揣著一個樸素而堅定的夢想——成為一名人民教師。這份對教育的熱愛與向往,一直是他在初中、高中階段時的學習動力。在高考填報越南語專業后,他仍然不忘成為教師的初心,積極學習教育知識理論,為日后的教學生涯奠定了堅實的基礎。對他而言,教師不僅是一份職業,還是一項傳遞知識、點燃希望、塑造未來的神圣使命。
初登講臺,面對知識的海洋和充滿求知欲的學生,韋長福深知自己肩負的責任重大。面對初期知識水平不足的挑戰,他沒有退縮,而是選擇了日夜兼程,不斷學習,提升自我。為了回應“本科生教本科生”的質疑,他毅然決定深造,先后攻讀碩士、博士學位,用扎實的學識為自己的教學生涯保駕護航。在理論基礎薄弱的情況下,他更是邊工作邊學習,不斷探索語言教學和翻譯理論的新境界,力求將最前沿的知識和方法傳授給學生。
深耕譯教,追求卓越
自1999年7月起,韋長福在廣西民族大學深耕教育領域,主講涵蓋漢越口譯、筆譯、基礎越南語等多門本科課程及高級翻譯碩士課程,如漢越語言文化對比與翻譯。學術成就顯著,出版兩部專著,包括首部越南文漢越情感成語研究,及商務法律實務合著;并譯有四部作品,其中《布洛陀史詩》獲非通用語科研成果獎,展現了深厚的語言研究及翻譯實踐能力。今年,韋老師主持國家社科基金中華學術外譯項目《古漢字發展論》(越南文版)順利完成開題論證,聯合校內外專家指導,團隊齊心,方案獲高度評價,有望深化中越學術交流。
對于“優秀教師”這一稱號,韋老師始終保持著清醒的頭腦和謙遜的態度。他認為,優秀是一個相對的概念,應由學生和同行來評價,自己更應關注的是如何持續學習,不斷提高教學質量,為學生提供更優質的教育服務。在他看來,教育的本質是引導和啟發,而非簡單的知識灌輸。因此,他不斷探索和創新教學方法,力求讓每一堂課都生動有趣,激發學生的學習興趣和潛能。
潤物無聲,高瞻遠矚
雖未刻意追求對學生產生某種特定的影響,但他的個人魅力和教學風格卻悄然在學生心中種下了熱愛越南語的種子。學生們紛紛表示,是韋老師那充滿激情的講解、生動有趣的課堂互動以及耐心細致的輔導,讓他們對越南語學習產生了濃厚的興趣。這份由心而發的興趣,不僅促進了學生們在學業上的進步,更為他們打開了通往多元文化交流的大門。
韋老師在未來規劃中表明應在教授過程中不斷積累經驗,并希望將這些經驗轉化為教材。這不僅有助于個人教學能力的提升,也能為學院乃至更廣泛的學術界提供寶貴的教學資源。同時,他提到了翻譯技術的研究方向,預示著未來對翻譯人才的需求將更加多元化和專業化。他希望通過課程設置和教學方法的改革培養出既具備扎實語言能力又掌握先進翻譯技術的復合型人才。
韋長福老師的故事,是每一位教育工作者追夢、筑夢、圓夢的縮影。他用自己的行動詮釋了教育的真諦--愛生如子,誨人不倦;他以謙遜為懷,追求卓越,為培養更多優秀人才貢獻了自己的力量。在未來的日子里,我們相信,韋長福老師將繼續在教育的道路上砥礪前行,用知識的光芒照亮更多學生的未來之路。(初審:覃秀紅 編輯:陳小運 復審:潘之銘 終審:王文娟)